From 90245f3289882e3fadc1ea52c6c574e19859d1f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pumba98 Date: Tue, 3 Dec 2024 23:23:20 +0100 Subject: [PATCH] Update translations (#240) * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1149 of 1149 strings) Co-authored-by: ruescog Translation: Olympus/server-translations-game-dialog-key * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (1149 of 1149 strings) Co-authored-by: Zellserk Translation: Olympus/server-translations-game-dialog-key * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (1149 of 1149 strings) Co-authored-by: Nicolas Lohya Translation: Olympus/server-translations-game-dialog-key * Translated using Weblate (French) Currently translated at 94.2% (196 of 208 strings) Translation: Olympus/server-translations-timespaces * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 94.2% (196 of 208 strings) Translation: Olympus/server-translations-timespaces * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 94.2% (196 of 208 strings) Translation: Olympus/server-translations-timespaces * Translated using Weblate (German) Currently translated at 94.2% (196 of 208 strings) Translation: Olympus/server-translations-timespaces * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 94.2% (196 of 208 strings) Translation: Olympus/server-translations-timespaces * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 94.2% (196 of 208 strings) Translation: Olympus/server-translations-timespaces * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 94.2% (196 of 208 strings) Translation: Olympus/server-translations-timespaces --------- Co-authored-by: ruescog Co-authored-by: Zellserk Co-authored-by: Nicolas Lohya Co-authored-by: OpenAI --- cz/timespaces.yaml | 12 ++++++++++++ de/timespaces.yaml | 12 ++++++++++++ es/game-dialog-key.yaml | 19 +++++++++++-------- es/timespaces.yaml | 12 ++++++++++++ fr/game-dialog-key.yaml | 19 +++++++++++-------- fr/timespaces.yaml | 12 ++++++++++++ it/game-dialog-key.yaml | 19 +++++++++++-------- it/timespaces.yaml | 12 ++++++++++++ pl/timespaces.yaml | 12 ++++++++++++ tr/timespaces.yaml | 12 ++++++++++++ 10 files changed, 117 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/cz/timespaces.yaml b/cz/timespaces.yaml index b43034ee..e7e12fff 100644 --- a/cz/timespaces.yaml +++ b/cz/timespaces.yaml @@ -194,3 +194,15 @@ TS_OLORUN_TEXT_3: Očisti rituální místo na jihu, abys ukončil utrpení Krá TS_OLORUN_TEXT_4: Belial přišel vyhladit orky. Musíš ho zastavit. TS_OLORUN_TEXT_5: Zatáhni za páku, aby ses otevřel průchod svému příteli TS_OLORUN_TEXT_6: Očisti rituální místo na jihu, abys ukončil utrpení Krále duchů +TS_A4_NAME: Řádění živlů +TS_A4_DESCRIPTION: Pány živlů se zmocnila zuřivost, musíš je zastavit +TS_A4_TEXT_1: Rychle, musíš najít cestu do jejich trůnního sálu +TS_A4_TEXT_2: Vyber si jednu ze čtyř cest a najdi a poraz Pána +TS_A4_TEXT_LIGHT_1: Snaží se tě zastavit, než dosáhneš Beriose, zneškodni je všechny +TS_A4_TEXT_2_LIGHT_2: Rychle! Zabij Beriose a pak utíkej, nemůžeš je všechny porazit +TS_A4_TEXT_SHADOW_1: Snaží se tě zastavit, než dosáhneš Hatuse, zneškodni je všechny +TS_A4_TEXT_SHADOW_2: Rychle! Zabij Hatuse a pak utíkej, nemůžeš je všechny porazit +TS_A4_TEXT_FIRE_1: Snaží se tě zastavit, než dosáhneš Morcose, zneškodni je všechny +TS_A4_TEXT_FIRE_2: Rychle! Zabij Morcose a pak utíkej, nemůžeš je všechny porazit +TS_A4_TEXT_WATER_1: Snaží se tě zastavit, než dosáhneš Calvinase, zneškodni je všechny +TS_A4_TEXT_WATER_2: Rychle! Zabij Calvinase a pak utíkej, nemůžeš je všechny porazit diff --git a/de/timespaces.yaml b/de/timespaces.yaml index bbfd3d93..8f8da4b5 100644 --- a/de/timespaces.yaml +++ b/de/timespaces.yaml @@ -194,3 +194,15 @@ TS_OLORUN_TEXT_3: Reinige die Ritualstätte im Süden, um das Leiden des Bestien TS_OLORUN_TEXT_4: Belial ist gekommen, um die Orks auszulöschen. Du musst ihn aufhalten. TS_OLORUN_TEXT_5: Ziehe den Hebel, um den Weg für deinen Freund zu öffnen TS_OLORUN_TEXT_6: Reinige die Ritualstätte im Süden, um das Leiden des Geisterkönigs zu beenden +TS_A4_NAME: Elementarer Amoklauf +TS_A4_DESCRIPTION: Die Elementarherren sind auf einem Amoklauf, du musst sie stoppen +TS_A4_TEXT_1: Schnell, du musst einen Weg in ihren Thronsaal finden +TS_A4_TEXT_2: Wähle einen von vier Pfaden und finde und besiege den Herrscher +TS_A4_TEXT_LIGHT_1: Sie versuchen dich daran zu hindern, Berios zu erreichen, überwältige sie alle +TS_A4_TEXT_2_LIGHT_2: Schnell! Töte Berios und dann flieh, du kannst sie nicht alle besiegen +TS_A4_TEXT_SHADOW_1: Sie versuchen dich daran zu hindern, Hatus zu erreichen, überwältige sie alle +TS_A4_TEXT_SHADOW_2: Schnell! Töte Hatus und dann flieh, du kannst sie nicht alle besiegen +TS_A4_TEXT_FIRE_1: Sie versuchen dich daran zu hindern, Morcos zu erreichen, überwältige sie alle +TS_A4_TEXT_FIRE_2: Schnell! Töte Morcos und dann flieh, du kannst sie nicht alle besiegen +TS_A4_TEXT_WATER_1: Sie versuchen dich daran zu hindern, Calvinas zu erreichen, überwältige sie alle +TS_A4_TEXT_WATER_2: Schnell! Töte Calvinas und dann flieh, du kannst sie nicht alle besiegen diff --git a/es/game-dialog-key.yaml b/es/game-dialog-key.yaml index 8954acad..9cc6b035 100644 --- a/es/game-dialog-key.yaml +++ b/es/game-dialog-key.yaml @@ -162,6 +162,7 @@ BID_MODAL_DISCLAIMER: >- + - Retirar un artículo subastado antes de su fecha de finalización si alguien ya ha pujado. @@ -170,6 +171,7 @@ BID_MODAL_DISCLAIMER: >- + - Retirarte de una puja hecha a un artículo subastado. @@ -179,6 +181,7 @@ BID_MODAL_DISCLAIMER: >- + El botón para pujar por un artículo no te pedirá ninguna confirmación, esto es para asegurar que su respuesta sea óptima para subastas rápidas, así que por favor ten cuidado. @@ -193,7 +196,7 @@ BID_NOTIFMESSAGE_NEW_BID: Alguien ha hecho una nueva puja por tu artículo. BID_NOTIFMESSAGE_OVERBID: Has sido superado en la puja. BID_NOTIFMESSAGE_SOLD_ITEM: La subasta ha terminado con un postor. BID_NOTIFMESSAGE_TITLE: Sistema de Pujas -BID_QNA_HIGH_PRICE_WARNING: Are you sure you want to bid {0} gold on {1} ? ({2}% higher than current highest bid) +BID_QNA_HIGH_PRICE_WARNING: ¿Estás seguro de que quieres apostar {0} oro en {1} ? ({2}% más alto que la puja más alta actual) BLACKLIST_INFO_ADDED: El jugador {0} ha sido añadido a la lista negra. BLACKLIST_INFO_BLOCKED: Has sido bloqueado. BLACKLIST_INFO_BLOCKING: Este jugador está en tu lista negra. @@ -436,8 +439,8 @@ INFORMATION_CHATMESSAGE_NOT_ENOUGH_REPUT: No tienes suficiente reputación. INFORMATION_CHATMESSAGE_NOT_REQUIERED_LEVEL: Tu nivel es demasiado bajo. INFORMATION_CHATMESSAGE_NOT_YOUR_ITEM: Este objeto no es tuyo. INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_BAZAAR_MEDAL: El Medallón del NosComerciante está actualmente activo. -INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_ADVENTURERS: Your Medal of Adventurers will expire on {0} -INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_CHAMPIONS: Your Medal of Champions will expire on {0} +INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_ADVENTURERS: Tu Medallón de los Aventureros expirará en {0} +INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_CHAMPIONS: Tu Medallón de los Campeones expirará en {0} INFORMATION_CHATMESSAGE_PSP_STAY_TIME: 'Transformación de Especialista de Compañero en enfriamiento: {0} segundos' INFORMATION_CHATMESSAGE_REPUT_DECREASE: 'Reputación: -{0}' INFORMATION_CHATMESSAGE_REPUT_INCREASE: 'Reputación: +{0}' @@ -964,10 +967,10 @@ RUNE_MSG_UPGRADE_FAILED: La mejora de la runa falló. RUNE_MSG_UPGRADE_RUINED: El equipo se dañó en el proceso. RUNE_MSG_UPGRADE_SUCCESS: Felicidades, la runa ha sido añadida. RUNE_SHOUTMESSAGE_NEED_PERFUME: Este arma está vinculada a otro jugador. Solo puedes tallar runas en tus propias armas. -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_CANNOT_USE_LEVER: You need to activate the previous levers first. -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_PLAYER_WON: '{0} won the scavenger hunt!' -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_MINUTES: The Scavenger Hunt will start in {0} minute(s). -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_SECONDS: The Scavenger Hunt will start in {0} seconds. +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_CANNOT_USE_LEVER: Necesitas activar las palancas previas primero. +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_PLAYER_WON: '¡{0} ha ganado la Caza del Tesoro!' +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_MINUTES: La Caza del Tesoro empezará en {0} minuto(s). +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_SECONDS: La Caza del Tesoro empezará en {0} segundos. SHEEP_GAME_EVENT_NAME: Juego de Ovejas SHEEP_GAME_SHOUT_END_PREPARATION: Serás teletransportado de vuelta en {0} segundos SHEEP_GAME_SHOUT_START_PREPARATION: El juego comenzará en {0} segundos. @@ -1054,7 +1057,7 @@ SUMMER_EVENT_INFO_TEMPORARY_SP: ¿Quieres recibir una Tarjeta de Especialista Pi SUMMER_EVENT_MSG_ALREADY_RECEIVED_SP: Ya has recibido este objeto. SUMMER_EVENT_SHOUT_JACKPOT_GAMBLE: ¡El jugador {0} recibió {1} de Jack Panon! TALENT_ARENA_CHATMESSAGE_BANNED_FOR_X_TIME: Estás vetado para unirte a la Arena del Talento por {0}. -TALENT_ARENA_CHATMESSAGE_REMAINING_ENTRIES: You can still participate {0} times in the Arena of Talents today. +TALENT_ARENA_CHATMESSAGE_REMAINING_ENTRIES: Hoy todavía puedes participar {0} veces en la Arena de los Talentos. TALENT_ARENA_CLOSED: La Arena del Talento está cerrada. TALENT_ARENA_NO_ENTRIES: No te quedan entradas para la Arena del Talento. TALENT_ARENA_NOT_FOUND: No encontrado. diff --git a/es/timespaces.yaml b/es/timespaces.yaml index 4f95dd7c..02878b20 100644 --- a/es/timespaces.yaml +++ b/es/timespaces.yaml @@ -194,3 +194,15 @@ TS_OLORUN_TEXT_3: Purifica el lugar del ritual en el sur para acabar con el sufr TS_OLORUN_TEXT_4: Belial ha llegado para erradicar a los Orcos. Debes detenerlo. TS_OLORUN_TEXT_5: Acciona la palanca para abrir el camino para tu amigo TS_OLORUN_TEXT_6: Purifica el lugar del ritual en el sur para acabar con el sufrimiento del Rey Espíritu +TS_A4_NAME: Furia Elemental +TS_A4_DESCRIPTION: Los Señores Elementales están desatados, necesitas detenerlos +TS_A4_TEXT_1: Rápido, necesitas encontrar una manera de entrar a su sala del trono +TS_A4_TEXT_2: Elige uno de los cuatro caminos y encuentra y derrota al Señor +TS_A4_TEXT_LIGHT_1: Están intentando detenerte para que no llegues a Berios, captúralos a todos +TS_A4_TEXT_2_LIGHT_2: ¡Rápido! Mata a Berios y luego huye, no puedes derrotarlos a todos +TS_A4_TEXT_SHADOW_1: Están intentando detenerte para que no llegues a Hatus, captúralos a todos +TS_A4_TEXT_SHADOW_2: ¡Rápido! Mata a Hatus y luego huye, no puedes derrotarlos a todos +TS_A4_TEXT_FIRE_1: Están intentando detenerte para que no llegues a Morcos, captúralos a todos +TS_A4_TEXT_FIRE_2: ¡Rápido! Mata a Morcos y luego huye, no puedes derrotarlos a todos +TS_A4_TEXT_WATER_1: Están intentando detenerte para que no llegues a Calvinas, captúralos a todos +TS_A4_TEXT_WATER_2: ¡Rápido! Mata a Calvinas y luego huye, no puedes derrotarlos a todos diff --git a/fr/game-dialog-key.yaml b/fr/game-dialog-key.yaml index 07eea614..db88c8ea 100644 --- a/fr/game-dialog-key.yaml +++ b/fr/game-dialog-key.yaml @@ -163,6 +163,7 @@ BID_MODAL_DISCLAIMER: >- + - Retirer un objet mis aux enchères avant sa date de fin si quelqu'un a déjà enchéri. @@ -172,6 +173,7 @@ BID_MODAL_DISCLAIMER: >- + - Se rétracter d'une enchère faite sur un objet mis aux enchères. @@ -182,6 +184,7 @@ BID_MODAL_DISCLAIMER: >- + Le bouton pour enchérir sur un objet ne demandera pas de confirmation, ceci pour garantir une réponse optimale pour les enchères rapides, alors soyez prudent. @@ -196,7 +199,7 @@ BID_NOTIFMESSAGE_NEW_BID: Quelqu'un a fait une nouvelle offre sur votre objet. BID_NOTIFMESSAGE_OVERBID: Vous avez été surenchéri. BID_NOTIFMESSAGE_SOLD_ITEM: L'enchère s'est terminée avec un enchérisseur. BID_NOTIFMESSAGE_TITLE: Système d'enchères -BID_QNA_HIGH_PRICE_WARNING: Are you sure you want to bid {0} gold on {1} ? ({2}% higher than current highest bid) +BID_QNA_HIGH_PRICE_WARNING: Êtes-vous sûr de vouloir enchérir {0} d'or sur {1} ? ? ({2}% de plus que l'enchère la plus élevée) BLACKLIST_INFO_ADDED: Le joueur {0} a été ajouté à la liste noire. BLACKLIST_INFO_BLOCKED: Tu as été bloqué. BLACKLIST_INFO_BLOCKING: Ce joueur est sur ta liste noire. @@ -439,8 +442,8 @@ INFORMATION_CHATMESSAGE_NOT_ENOUGH_REPUT: Pas assez de réputation. INFORMATION_CHATMESSAGE_NOT_REQUIERED_LEVEL: Ton niveau est trop bas. INFORMATION_CHATMESSAGE_NOT_YOUR_ITEM: Cet objet n'est pas à toi. INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_BAZAAR_MEDAL: La Médaille de NosMarchand est actuellement active. -INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_ADVENTURERS: Your Medal of Adventurers will expire on {0} -INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_CHAMPIONS: Your Medal of Champions will expire on {0} +INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_ADVENTURERS: Votre médaille des aventuriers expirera le {0} +INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_CHAMPIONS: Votre médaille des champions expirera le {0} INFORMATION_CHATMESSAGE_PSP_STAY_TIME: 'Transformation en Spécialiste Partenaire en cours de recharge : {0} secondes' INFORMATION_CHATMESSAGE_REPUT_DECREASE: 'Réputation : -{0}' INFORMATION_CHATMESSAGE_REPUT_INCREASE: 'Réputation : +{0}' @@ -967,10 +970,10 @@ RUNE_MSG_UPGRADE_FAILED: Amélioration de rune échouée. RUNE_MSG_UPGRADE_RUINED: L'équipement a été endommagé dans le processus. RUNE_MSG_UPGRADE_SUCCESS: Félicitations, la rune a été ajoutée. RUNE_SHOUTMESSAGE_NEED_PERFUME: Cette arme est liée à un autre joueur. Tu ne peux graver des runes que sur tes propres armes. -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_CANNOT_USE_LEVER: You need to activate the previous levers first. -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_PLAYER_WON: '{0} won the scavenger hunt!' -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_MINUTES: The Scavenger Hunt will start in {0} minute(s). -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_SECONDS: The Scavenger Hunt will start in {0} seconds. +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_CANNOT_USE_LEVER: Vous devez d'abord activer les leviers précédents. +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_PLAYER_WON: '{0} a gagné la chasse au trésor !' +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_MINUTES: La chasse au trésor commencera dans {0} minute(s). +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_SECONDS: La chasse au trésor commencera dans {0} secondes. SHEEP_GAME_EVENT_NAME: Jeu de Moutons SHEEP_GAME_SHOUT_END_PREPARATION: Tu seras téléporté(e) dans {0} secondes SHEEP_GAME_SHOUT_START_PREPARATION: Le jeu commencera dans {0} secondes. @@ -1057,7 +1060,7 @@ SUMMER_EVENT_INFO_TEMPORARY_SP: Veux-tu recevoir un Spécialiste Pirate temporai SUMMER_EVENT_MSG_ALREADY_RECEIVED_SP: Tu as déjà reçu cet objet. SUMMER_EVENT_SHOUT_JACKPOT_GAMBLE: Le joueur {0} a reçu {1} de la part de Jack Panon ! TALENT_ARENA_CHATMESSAGE_BANNED_FOR_X_TIME: Tu es banni de l'Arène des Talents pour {0}. -TALENT_ARENA_CHATMESSAGE_REMAINING_ENTRIES: You can still participate {0} times in the Arena of Talents today. +TALENT_ARENA_CHATMESSAGE_REMAINING_ENTRIES: Vous pouvez encore participer {0} fois à l'Arène des talents aujourd'hui. TALENT_ARENA_CLOSED: L'Arène des Talents est fermée. TALENT_ARENA_NO_ENTRIES: Tu n'as plus d'entrée pour l'Arène des Talents. TALENT_ARENA_NOT_FOUND: Introuvable. diff --git a/fr/timespaces.yaml b/fr/timespaces.yaml index c905750d..1ae5190c 100644 --- a/fr/timespaces.yaml +++ b/fr/timespaces.yaml @@ -194,3 +194,15 @@ TS_OLORUN_TEXT_5: Actionne le levier pour ouvrir le chemin pour ton ami TS_OLORUN_TEXT_6: Purifie le site rituel au sud pour mettre fin aux souffrances du Roi des Esprits TS_OLORUN_NAME: Ombre sur Olorun TS_OLORUN_DESCRIPTION: Vaincs Belial et ses alliés qui ont retrouvé leur force et menacent à nouveau les orcs d'Olorun +TS_A4_NAME: Déchaînement Élémentaire +TS_A4_DESCRIPTION: Les Seigneurs Élémentaires sont en déchaînement, tu dois les arrêter +TS_A4_TEXT_1: Dépêche-toi de trouver un moyen d'entrer dans leur salle du trône +TS_A4_TEXT_2: Choisis l'un des quatre chemins, trouve et vaincs le Seigneur +TS_A4_TEXT_LIGHT_1: Ils essaient de t'empêcher d'atteindre Berios, neutralise-les tous +TS_A4_TEXT_2_LIGHT_2: Vite ! Tue Berios puis fuis, tu ne peux pas tous les vaincre +TS_A4_TEXT_SHADOW_1: Ils essaient de t'empêcher d'atteindre Hatus, neutralise-les tous +TS_A4_TEXT_SHADOW_2: Vite ! Tue Hatus puis fuis, tu ne peux pas tous les vaincre +TS_A4_TEXT_FIRE_1: Ils essaient de t'empêcher d'atteindre Morcos, neutralise-les tous +TS_A4_TEXT_FIRE_2: Vite ! Tue Morcos puis fuis, tu ne peux pas tous les vaincre +TS_A4_TEXT_WATER_1: Ils essaient de t'empêcher d'atteindre Calvinas, neutralise-les tous +TS_A4_TEXT_WATER_2: Vite ! Tue Calvinas puis fuis, tu ne peux pas tous les vaincre diff --git a/it/game-dialog-key.yaml b/it/game-dialog-key.yaml index 93e321c4..904e6378 100644 --- a/it/game-dialog-key.yaml +++ b/it/game-dialog-key.yaml @@ -164,6 +164,7 @@ BID_MODAL_DISCLAIMER: >- + - Rimuove un oggetto messo all'asta prima della sua data di fine se qualcuno ha già fatto un'offerta. @@ -174,6 +175,7 @@ BID_MODAL_DISCLAIMER: >- + - Ritirarsi da un'offerta fatta ad un oggetto messo all'asta. @@ -185,6 +187,7 @@ BID_MODAL_DISCLAIMER: >- + Il pulsante per fare un'offerta su un oggetto non chiederà alcuna conferma, questo per garantire che la risposta sia eccellente al fine di aste veloci, quindi si prega di fare attenzione. @@ -199,7 +202,7 @@ BID_NOTIFMESSAGE_NEW_BID: Qualcuno ha fatto una nuova offerta sul tuo oggetto. BID_NOTIFMESSAGE_OVERBID: Sei stato superato nell'offerta. BID_NOTIFMESSAGE_SOLD_ITEM: L'asta è terminata con un offerente. BID_NOTIFMESSAGE_TITLE: Sistema di Offerte -BID_QNA_HIGH_PRICE_WARNING: Are you sure you want to bid {0} gold on {1} ? ({2}% higher than current highest bid) +BID_QNA_HIGH_PRICE_WARNING: Sei sicuro di voler offrire {0} oro per {1} ? ({2}% più alto della corrente offerta migliore) BLACKLIST_INFO_ADDED: Il giocatore {0} è stato aggiunto alla lista nera. BLACKLIST_INFO_BLOCKED: Sei stato bloccato. BLACKLIST_INFO_BLOCKING: Questo giocatore è nella tua lista nera. @@ -442,8 +445,8 @@ INFORMATION_CHATMESSAGE_NOT_ENOUGH_REPUT: Reputazione insufficiente. INFORMATION_CHATMESSAGE_NOT_REQUIERED_LEVEL: Il tuo livello è troppo basso. INFORMATION_CHATMESSAGE_NOT_YOUR_ITEM: Questo oggetto non è tuo. INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_BAZAAR_MEDAL: La Medaglia del NosMercante è attualmente attiva. -INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_ADVENTURERS: Your Medal of Adventurers will expire on {0} -INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_CHAMPIONS: Your Medal of Champions will expire on {0} +INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_ADVENTURERS: La tua Medaglia degli Avventurieri scadrà il {0} +INFORMATION_CHATMESSAGE_ON_LOGIN_MEDAL_OF_CHAMPIONS: La tua Medaglia dei Campioni scadrà il {0} INFORMATION_CHATMESSAGE_PSP_STAY_TIME: 'Trasformazione in Specialista Partner in cooldown: {0} secondi' INFORMATION_CHATMESSAGE_REPUT_DECREASE: 'Reputazione: -{0}' INFORMATION_CHATMESSAGE_REPUT_INCREASE: 'Reputazione: +{0}' @@ -970,10 +973,10 @@ RUNE_MSG_UPGRADE_FAILED: Potenziamento della runa fallito. RUNE_MSG_UPGRADE_RUINED: L'equipaggiamento si è danneggiato nel processo. RUNE_MSG_UPGRADE_SUCCESS: Congratulazioni, la runa è stata aggiunta. RUNE_SHOUTMESSAGE_NEED_PERFUME: Questa arma è legata a un altro giocatore. Puoi incidere rune solo sulle tue armi. -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_CANNOT_USE_LEVER: You need to activate the previous levers first. -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_PLAYER_WON: '{0} won the scavenger hunt!' -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_MINUTES: The Scavenger Hunt will start in {0} minute(s). -SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_SECONDS: The Scavenger Hunt will start in {0} seconds. +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_CANNOT_USE_LEVER: Devi prima attivare il livello precedente. +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_PLAYER_WON: '{0} ha vinto la caccia al tesoro!' +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_MINUTES: La Caccia al Tesoro inizierà fra {0} minuti/o. +SCAVENGER_HUNT_SHOUTMESSAGE_WARNING_SECONDS: La Caccia al Tesoro inizierà fra {0} secondi. SHEEP_GAME_EVENT_NAME: Gioco delle Pecore SHEEP_GAME_SHOUT_END_PREPARATION: Sarai teletrasportato indietro tra {0} secondi SHEEP_GAME_SHOUT_START_PREPARATION: Il gioco inizierà tra {0} secondi. @@ -1060,7 +1063,7 @@ SUMMER_EVENT_INFO_TEMPORARY_SP: Vuoi ricevere uno Specialista Pirata temporaneo? SUMMER_EVENT_MSG_ALREADY_RECEIVED_SP: Hai già ricevuto questo oggetto. SUMMER_EVENT_SHOUT_JACKPOT_GAMBLE: Il giocatore {0} ha ricevuto {1} da Jack Panon! TALENT_ARENA_CHATMESSAGE_BANNED_FOR_X_TIME: Sei bandito dall'Arena del Talento per {0}. -TALENT_ARENA_CHATMESSAGE_REMAINING_ENTRIES: You can still participate {0} times in the Arena of Talents today. +TALENT_ARENA_CHATMESSAGE_REMAINING_ENTRIES: Puoi ancora partecipare {0} volte nell'Arena dei Talenti di oggi. TALENT_ARENA_CLOSED: L'Arena del Talento è chiusa. TALENT_ARENA_NO_ENTRIES: Non ti rimangono ingressi per l'Arena del Talento. TALENT_ARENA_NOT_FOUND: Non trovato. diff --git a/it/timespaces.yaml b/it/timespaces.yaml index e59a2888..2466ca9e 100644 --- a/it/timespaces.yaml +++ b/it/timespaces.yaml @@ -194,3 +194,15 @@ TS_OLORUN_TEXT_3: Purifica il sito rituale a sud per porre fine alle sofferenze TS_OLORUN_TEXT_4: Belial è arrivato per sterminare gli Orchi. Devi fermarlo. TS_OLORUN_TEXT_5: Aziona la leva per aprire il passaggio per il tuo amico TS_OLORUN_TEXT_6: Purifica il sito rituale a sud per porre fine alle sofferenze del Re Spettro +TS_A4_NAME: Furia Elementale +TS_A4_DESCRIPTION: I Signori Elementali sono impazziti, devi fermarli +TS_A4_TEXT_1: Presto, devi trovare un modo per entrare nella loro sala del trono +TS_A4_TEXT_2: Scegli uno dei quattro percorsi e trova e sconfiggi il Signore +TS_A4_TEXT_LIGHT_1: Stanno cercando di fermarti dal raggiungere Berios, catturali tutti +TS_A4_TEXT_2_LIGHT_2: Presto! Uccidi Berios e poi fuggi, non puoi sconfiggerli tutti +TS_A4_TEXT_SHADOW_1: Stanno cercando di fermarti dal raggiungere Hatus, catturali tutti +TS_A4_TEXT_SHADOW_2: Presto! Uccidi Hatus e poi fuggi, non puoi sconfiggerli tutti +TS_A4_TEXT_FIRE_1: Stanno cercando di fermarti dal raggiungere Morcos, catturali tutti +TS_A4_TEXT_FIRE_2: Presto! Uccidi Morcos e poi fuggi, non puoi sconfiggerli tutti +TS_A4_TEXT_WATER_1: Stanno cercando di fermarti dal raggiungere Calvinas, catturali tutti +TS_A4_TEXT_WATER_2: Presto! Uccidi Calvinas e poi fuggi, non puoi sconfiggerli tutti diff --git a/pl/timespaces.yaml b/pl/timespaces.yaml index 6327ede3..30a0bcd0 100644 --- a/pl/timespaces.yaml +++ b/pl/timespaces.yaml @@ -194,3 +194,15 @@ TS_OLORUN_TEXT_3: Oczyść miejsce rytuału na południu, aby zakończyć cierpi TS_OLORUN_TEXT_4: Belial przybył, aby wyeliminować Orków. Musisz go powstrzymać. TS_OLORUN_TEXT_5: Pociągnij dźwignię, aby otworzyć ścieżkę dla swojego przyjaciela TS_OLORUN_TEXT_6: Oczyść miejsce rytuału na południu, aby zakończyć cierpienie Króla Duchów +TS_A4_NAME: Szał żywiołów +TS_A4_TEXT_1: Szybko, musisz znaleźć drogę do ich sali tronowej +TS_A4_DESCRIPTION: Władcy żywiołów szaleją, musisz ich powstrzymać +TS_A4_TEXT_2: Wybierz jedną z czterech ścieżek, znajdź i pokonaj Władcę +TS_A4_TEXT_LIGHT_1: Próbują cię powstrzymać przed dotarciem do Beriosa, pokonaj ich wszystkich +TS_A4_TEXT_2_LIGHT_2: Szybko! Zabij Beriosa i uciekaj, nie możesz ich wszystkich pokonać +TS_A4_TEXT_SHADOW_1: Próbują cię powstrzymać przed dotarciem do Hatusa, pokonaj ich wszystkich +TS_A4_TEXT_SHADOW_2: Szybko! Zabij Hatusa i uciekaj, nie możesz ich wszystkich pokonać +TS_A4_TEXT_FIRE_1: Próbują cię powstrzymać przed dotarciem do Morcosa, pokonaj ich wszystkich +TS_A4_TEXT_FIRE_2: Szybko! Zabij Morcosa i uciekaj, nie możesz ich wszystkich pokonać +TS_A4_TEXT_WATER_1: Próbują cię powstrzymać przed dotarciem do Calvinasa, pokonaj ich wszystkich +TS_A4_TEXT_WATER_2: Szybko! Zabij Calvinasa i uciekaj, nie możesz ich wszystkich pokonać diff --git a/tr/timespaces.yaml b/tr/timespaces.yaml index f31ca08b..6a3debbc 100644 --- a/tr/timespaces.yaml +++ b/tr/timespaces.yaml @@ -194,3 +194,15 @@ TS_OLORUN_TEXT_3: Güneydeki ritüel alanını temizleyerek Canavar Kralın acı TS_OLORUN_TEXT_4: Belial, Orkları yok etmek için geldi. Onu durdurmalısın. TS_OLORUN_TEXT_5: Arkadaşına yol açmak için kolu çek TS_OLORUN_TEXT_6: Güneydeki ritüel alanını temizleyerek Ruh Kralın acılarını sonlandır +TS_A4_NAME: Elemental Çılgınlığı +TS_A4_DESCRIPTION: Elemental Lordlar çılgına döndü, onları durdurman gerekiyor +TS_A4_TEXT_1: Hızlı ol, taht odalarına girmenin bir yolunu bulmalısın +TS_A4_TEXT_2: Dört yoldan birini seç ve Lord'u bulup yen +TS_A4_TEXT_LIGHT_1: Berios'a ulaşmana engel olmaya çalışıyorlar, hepsini ele geçir +TS_A4_TEXT_2_LIGHT_2: Hızlı ol! Berios'u öldür ve kaç, hepsini yenemezsin +TS_A4_TEXT_SHADOW_1: Hatus'a ulaşmana engel olmaya çalışıyorlar, hepsini ele geçir +TS_A4_TEXT_SHADOW_2: Hızlı ol! Hatus'u öldür ve kaç, hepsini yenemezsin +TS_A4_TEXT_FIRE_1: Morcos'a ulaşmana engel olmaya çalışıyorlar, hepsini ele geçir +TS_A4_TEXT_FIRE_2: Hızlı ol! Morcos'u öldür ve kaç, hepsini yenemezsin +TS_A4_TEXT_WATER_1: Calvinas'a ulaşmana engel olmaya çalışıyorlar, hepsini ele geçir +TS_A4_TEXT_WATER_2: Hızlı ol! Calvinas'ı öldür ve kaç, hepsini yenemezsin